もし文豪たちがカップ焼きそばの作り方を書いたら


もし文豪たちが カップ焼きそばの作り方を書いたら

もし文豪たちが カップ焼きそばの作り方を書いたら


やたらと長いタイトルが付された神田桂一・菊池良著『もし文豪たちがカップ焼きそばの作り方を書いたら』(宝島社,2017)を購入した。新聞広告に出ていたこと、作家のパロディを100連発と銘打ち、和田誠著『倫敦巴里』(話の特集,1977)の「雪国」パロディへの挑戦である、と見た。


倫敦巴里 (1977年)

倫敦巴里 (1977年)


和田誠がとりあげた、「雪国」パロディ編と「カップ焼きそばの作り方」の双方の文体を模倣している共通する著者は、以下のとおり。

村上春樹大江健三郎レイモンド・チャンドラーシェイクスピア蓮實重彦星新一俵万智川端康成(和田版は「雪国」戯作としている)、それに『暮らしの手帖』冒頭の言葉からのパロディ。


神田・菊池版から、これは面白いと思った著者たちは、以下のとおり。

星野源蓮實重彦、サミュエル・ベケット(『ゴドーを待ちながら』)、内田樹スーザン・ソンタグ松本清張米原万里アンドレ・ブルトン(「シュールレアリスム宣言」から模倣している〜秀逸)、ウィリアム・ギブソン吉本隆明(関係の絶対性)、井上章一(「京都ぎらい」)、[対談]村上龍×坂本龍一(一種の文明批評対談)、芥川龍之介(『羅生門』を下敷きにした傑作)、最後の解説で、レイモン・クノーの『文体練習』はひとつの情景を99通りの文体でできている。「カップ焼きそばの作り方」は100の文体で、レイモン・クノーを1点超えたことになる。


ゴドーを待ちながら (白水Uブックス)

ゴドーを待ちながら (白水Uブックス)

シュルレアリスム宣言・溶ける魚 (岩波文庫)

シュルレアリスム宣言・溶ける魚 (岩波文庫)

羅生門・鼻

羅生門・鼻



フェイク、オマージュ、見立てなど、「本書に登場する作家、著名人、媒体などの文章は著者がリスペクトしているからこその文体模写」と神田・菊池氏は言及している。これは、敬愛する対象でなければ、模倣や模写はできないことで、それだけ読み込んでいることにほかならない。


和田誠は、イラストレーター、映画批評、映画監督である。映画監督として撮った作品は少ないがすべてが、傑作であり、映画へのオマージュに満ちている。


麻雀放浪記  ブルーレイ [Blu-ray]

麻雀放浪記 ブルーレイ [Blu-ray]

[rakuten:honten-smiledvd:10142735:detail]
真夜中まで [DVD]

真夜中まで [DVD]


和田誠村上春樹とのジャズ対談『ポートレイト・イン・ジャズ 』(1997)『ポートレイト・イン・ジャズ2』(2001)がとっても 良いのだ。以下は本とCD版。


ポートレイト・イン・ジャズ

ポートレイト・イン・ジャズ

ポートレイト・イン・ジャズ〈2〉

ポートレイト・イン・ジャズ〈2〉


■追記(2017年7月15日)

パロディや戯作とは、部分の模倣であるが故に、著者へのオマージュとして成立する。ところが、本書企画の石黒健吾氏は、次回作として、『もし日常のシーンに村上春樹が侵入してきたら』を目論んでいるらしい。村上春樹に成り替わり村上春樹的小説を、文体模写しようという魂胆である。これはいささか「はた迷惑な話だ」(蓮實重彦)。文学を冒涜することは許容の範囲を超える。換言すれば、ミメーシスは許されるが、文体模写はあくまで「文体練習」に留めるべきことと、敢えて苦言を呈して置きたい。

和田誠『倫敦巴里』を超えられない「カップ焼きそばの作り方」の延長上に、村上春樹的模写を上梓することは笑って済む話ではない。

職業としての小説家 (Switch library)

職業としての小説家 (Switch library)


村上春樹『職業としての小説家』を読み、拳拳服膺すべし。


■追記の追記(2017年7月16日)

パスティーシュといえば清水義範氏がいる。代表作『蕎麦ときしめん』(講談社文庫,1989)は、全編名古屋弁を用いて一貫している。清水氏を超えるパスティーシュのハードルを設定すれば、村上春樹の文体模倣本を書こうなどということ気恥ずかしならないのだろうか。

蕎麦ときしめん (講談社文庫)

蕎麦ときしめん (講談社文庫)


もうひとり著名な言語学者にして、中世を舞台にした小説を書いたウンベルト・エーコがいることを付け加えて置こう。
ウンベルト・エーコの文体練習』(新潮社,1992)は優れて、ユーモア溢れるパロディ、パスティーシュ集であることを申し添えておきたい。


ウンベルト・エーコの文体練習 (新潮文庫)

ウンベルト・エーコの文体練習 (新潮文庫)